EVA CORTÉS

De vuelta al origen


Uno a uno, los discos de Eva Cortés han ido pasando de la fusión (es hondureña criada en España y mezcla folklores sudamericanos, flamenco y jazz con un indudable sentimiento de blues) a una focalización de jazz cada vez más nítida. En sus anteriores discos ya incluyó standards ("You Don't Know What Love", "C'est Si Bon") entre sus composiciones originales, y mostró sutilmente sus influencias. El título de su último álbum (el cuarto, el tercero con Universal) es una declaración de intenciones: en Back 2 the source (2011) bebe directamente de la fuente en 14 temas, algunos de ellos cantados en español.

Los músicos, entre los que cabría destacar la base rítmica (Marc Miralta y Georvis Pico a la batería, Toño Miguel y Alain Pérez al bajo), ponen el listón en su sitio para que Eva Cortés cante con la cabeza bien alta temas que el paso de los años permitirían (peligrosas) comparaciones, y sale bien parada. Su voz tiene una rítmica particular (qué bien en "If I Were a Bell") sin caer en los artificios ni en recursos llamativos e inútiles, adaptándose a Rogers & Hammerstein tanto como a Cole Porter, y levantando esa curiosidad atónita entre los aficionados: "Ah, pero... ¿esta chica no ha cantado siempre jazz?", me han dicho.

Luego están las adaptaciones. La letra de Algueró para "Bewitched, Bothered and Bewildered" pierde buena parte de su mensaje amargo aunque, por suerte, la voz de Eva Cortés revitaliza el poder de su melodía. Tengo que decir que, por lo general, siempre sufrimos que el jazz cantado en castellano termine sonando a cualquier cosa menos a swing, pero Eva Cortés es la excepción que nos ha devuelto la esperanza. Al traducir estos standards, lo hace con un acento andaluz de hondureña criada en Sevilla que llega al alma y, aunque en este álbum canta casi todas las canciones en inglés, son los temas traducidos los que tienen más personalidad y más peso, más que los standards que canta (agradable y sorprendentemente) en un inglés perfecto, fluido y sincopado. 

En castellano, Eva Cortés parece trabajar más la voz, desata los tonos bajos y se permite más improvisación. Estos subterfugios no son fáciles, habida cuenta de que traducir no es lo mismo que musicar y que, cuando uno se enfrenta a una traducción sabe que se va a encontrar con sílabas de más, sílabas que no van a encajar en la partitura, pero bueno, en el jazz se sacan notas de donde no las hay, y Eva Cortés lo sabe y lo demuestra con una musicalidad mestiza que es una delicia, tanto que uno olvida rápidamente los temas que ha cantado en inglés para pedir que el próximo sea un disco de jazz (sí, jazz, por favor) pero en español.




Los músicos de Back 2 the Source

Pepe Rivero: piano
Toño Miguel: contrabajo
Alain Pérez: bajo eléctrico
Marc Miralta y Georvis Pico: batería
Javier Limón, Romero Lubamboy Mark Whitfield: guitarra
__________
* Fotografía de Francisco Posse : http://fotopaco.blogspot.com